覚えておくこと

年に1度か2度だけれど、お会いして楽しく飲んだ日をとても懐かしく思う。

数少ない尊敬できる大人の一人が、いなくなったことをとてもとても残念に思う。

とてもとても悲しいぞ。

valley root thousand

谷根千を自動翻訳すると「valley root thousand」だった。

こうやって見ると、雨の土曜日にちょうどいいくらいに、ちょっと楽しい。こんなんとか

「不忍ブックストリート」は「The non-patience book street」。「無痛本通り」だな。

お試しあれ。

追記 あ、無痛はpainlessか。恥ずかしい。我慢不要→無痛治療を思い出したせい。ついでに、英語オモシロネタをメモしておく。Samurai language。ついでに、普通に勉強になる英語ネタも。GetUpEnglish

実は、秋も一箱古本市の景品はコレ

内澤さん(id:halohalo7676)画、しのばずくん待ち受け。f:id:ymorimoto:20061106230302:image:small

携帯電話用の待ち受け画面というのが実は使ったことがなくて、うまくチェックできず、直前になって画像サイズの調整に大騒ぎしたのでした。

秋も一箱古本市2006 フォトアルバムに3サイズ(オリジナル含めて4つ)用意しました。

全大家さん制覇の景品が”モノ”だと思われてしまって、ちょっと説明に苦労したのでした。